СЕЙЧАС +6°С
Все новости
Все новости
Перейти к публикации

25 комментариев к публикации Ulitsa Lva Tolstogo: в Самаре установят 198 новых указателей
Ulitsa Lva Tolstogo: в Самаре установят 198 новых указателей

Гость
13 мар 2018 в 15:08

STREET!!!

13 мар 2018 в 18:35

А для нашего квартала закажите, пожалуйста, несколько табличек с надписью "pomoyka"

Гордиченко Максим
13 мар 2018 в 20:03

Более 10 тыр рублей за табличку и номер . Не позолочены ли они ?

Гость
13 мар 2018 в 15:41

Разве не должно быть Moscow higway и Lev Tolstoy street ? Представляю надпись в Лондоне на русском - Таймс сквеар))))

Виталий М. из Москвы
13 мар 2018 в 21:38

Ребята, лет ми спик фром май харт. Норм затея, не придирайтесь! На распил-арене что не допилили, можно наверстать на самарских табличках. Не мешайте работе властей

Гость
13 мар 2018 в 15:31

Прежде чем объявлять торги, администрации Ленинского района не мешало б открыть учебник английского языка. Хотя чего ждать от нынешних чиновников...

13 мар 2018 в 17:15

представляю себе читающего иностранца эти таблички.))))

Мимопроходил
13 мар 2018 в 17:54

Для чего эти таблички ? Кто из иностранцев поймёт слово "ulitsa"?
Тот кто, заказывает такие таблички никогда не был за границей?
В тот де Тайланде нормальные надписи на английском - никто их птичью мову не транскрибирует!!

Рома
13 мар 2018 в 17:04

ненене...все правильно. Ведь сначала нужно сделать не правильно чтобы потом переделать... двойной распил. ни че вы не понимаете в госзакупках.

Гость
14 мар 2018 в 07:32

А как такое название понимать - "Sovetskaya Army street"? И вообще - почему каждый район сам устанавливает правила написания улиц - кто "street", кто "ulitsa"? Должен же быть единый подход к этому вопросу в городе.
И да, правильно было бы писать именно английские названия - все равно никто из иностранцев не будет приставать к бабушкам на улицах, чтобы спросить, как им добраться до какого-то места. Во-первых, обещали набрать толпу волонтеров, которые будут чуть не на каждом углу стоять и отвечать на вопросы. Во-вторых, иностранцы тоже умеют пользоваться гаджетами и мобильными картами, в которых, между прочим, не пишут "shosse" или "ulitsa".

Gost'
13 мар 2018 в 16:11

Pozor!!!

Гость
13 мар 2018 в 16:36

долбо.........

Местный
13 мар 2018 в 16:31

Извиняюсь конечно, но разве тот же англичанин или испанец знает такие слова как Ulitsa или Shosse???

Мапер
13 мар 2018 в 16:34

транскрибируются названия улиц, а не сама улица, по всем правилам так, можно для наглядности посмотреть на Wiki сайта OpenStreetMap/

гость-гвоздь
13 мар 2018 в 16:54

Пусть учат иностранишки, мозг не сломают о пару-тройку слов - улица, шоссе, проспект запомнить не трудно.